Westminster İman İkrarı · Madde 18.1

Güvencenin Mümkünlüğü

Türkçe

İkiyüzlüler ve ruhsal açıdan yenilenmemiş diğer kimseler, kendilerini sahte umutlar ve benliğe dayalı varsayımlarla aldatarak, Tanrı’dan yana olduklarını ve kurtulduklarını ileri sürerler. Onların varsayımları kendileriyle birlikte yok olacaklar. Ne var ki, Rab İsa’ya gerçekten inanan, O’nu dürüstçe seven ve O’nun önünde temiz vicdanla yaşamaya gayret eden kimseler, bu yaşamda lütuf konumunda olduklarına dair kesin bir güvenceye sahip olurlar, Tanrı’nın yücelik umudunda sevinebilirler ve bu umut onları asla utandırmayacaktır.

English

Although hypocrites and other unregenerate men may vainly deceive themselves with false hopes and carnal presumptions of being in the favour of God and estate of salvation, which hope of theirs shall perish: yet such as truly believe in the Lord Jesus, and love him in sincerity, endeavoring to walk in all good conscience before him, may in this life be certainly assured that they are in a state of grace, and may rejoice in the hope of the glory of God, which hope shall never make them ashamed.

İkiyüzlüler ve ruhsal açıdan yenilenmemiş diğer kimseler, kendilerini sahte umutlar ve benliğe dayalı varsayımlarla aldatarak, Tanrı’dan yana olduklarını ve kurtulduklarını ileri sürerler. Onların varsayımları kendileriyle birlikte yok olacaklar. Ne var ki, Rab İsa’ya gerçekten inanan, O’nu dürüstçe seven ve O’nun önünde temiz vicdanla yaşamaya gayret eden kimseler, bu yaşamda lütuf konumunda olduklarına dair kesin bir güvenceye sahip olurlar, Tanrı’nın yücelik umudunda sevinebilirler ve bu umut onları asla utandırmayacaktır.

Vurgula:
Vurguyu sil?

Kanıt Metinleri

Okuma deneyiminizi kişiselleştirin

Kayıt olarak not alabilir, okuma planı takip edebilir ve önemli yerlerin üstünü işaretleyebilirsiniz.

Yazı Boyutu

Genişlik

Tema