Westminster Confession of Faith · Article 18.2

The Foundation of Assurance

Türkçe

Bu kesinlik, yanılabilir bir umut üzerine temellendirilmiş basit bir varsayıma ve ihtimale dayalı bir inanç değildir; fakat bu kesinlik kurtuluş vaatlerinin tanrısal gerçekliğiyle, vaatlerin sahiplerine verilmiş lütufların içsel kanıtıyla, Tanrı'nın çocukları olduğumuza dair ruhlarımızla birlikte tanıklık eden oğulluk Ruhu'nun şahitliği üzerine temellendirilmiş yanılmaz bir iman güvencesidir: bu Ruh, kurtuluş gününe kadar mühürlenmiş olan mirasımızın teminatıdır.

English

This certainty is not a bare conjectural and probable persuasion, grounded upon a fallible hope; but an infallible assurance of faith, founded upon the divine truth of the promises of salvation, the inward evidence of those graces unto which these promises are made, the testimony of the Spirit of adoption witnessing with our spirits that we are the children of God: which Spirit is the earnest of our inheritance, whereby we are sealed to the day of redemption.

This certainty is not a bare conjectural and probable persuasion, grounded upon a fallible hope; but an infallible assurance of faith, founded upon the divine truth of the promises of salvation, the inward evidence of those graces unto which these promises are made, the testimony of the Spirit of adoption witnessing with our spirits that we are the children of God: which Spirit is the earnest of our inheritance, whereby we are sealed to the day of redemption.

Highlight:
Remove?

Proof Texts

Personalize your reading

Create an account to take notes, follow reading plans, and highlight important passages.

Font Size

Width

Theme